Skocz do zawartości

koniec "Pierwszych" badań techn


tutus

Rekomendowane odpowiedzi

ale ja osobiście pomimo niedawnej rocznicy diagnostycznej wole orginały niż tłumaczenia

To musisz znać dużo języków, bo jak bez tłumaczenia będziesz wiedział cz to jest np.mały samochód cięrzarowy(co jest dopuszczalne we Francji) czy inny np. specjalnylub osobowy.

Miałem na pierwszym przeglądzie Renault Megan który był samochodem cięrzarowym,lalbo Volswagena Transportera który miał przegrodę i był osobowy.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A co Ci da przetłumaczenie jakiegoś zwrotu w zagr. DR w stylu "niewielki samochód dostawczy" albo coś podobnego? Natomiast nie przesadzajmy - większość innych oznaczeń jest dość schematyczna i jeśli ktoś robi w tym parę lat to tłumacz jest zbędny w praktyce w mojej ocenie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.