Stoned44 Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 Witam Panów i Panie. Jak należy postąpi podczas pierwszego bt poj. sprowadzonego z zagranicy który posiada hak. Czy kasować go jako okresowe plus dodatkowe na hak czy może jednak hak wliczy do okresowego. Jeżeli macie jakieś rady będę wdzięczny. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
zjc Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 proponuję np. sam. osobowy: OBT 1.2 + DBT 7.1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ponti Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 Oczywiście że kasujemy za hak podczas OB pojazdu sprowadzanego z zagranicy . Podstawą jest to że w zakres badania okresowego nie wchodzą dodatkowe badania czyli np sprawdzenie haka . Ja osobiście za hak przy takim badaniu kasuję . Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 Ja też kasuję okresowe +hak i wszyscy zadowoleni Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Regan55 Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 Ja też kasuję okresowe +hak i wszyscy zadowoleni Pod warunkiem ze w DR z zagranicy nie posiada wpisu"HAK"... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ponti Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 u mnie na początku było tak : Od września za hak doliczamy , a klient mówi : uuuuuuuuuuuu , Ja : Ale badanie tańsze nie 169 tylko 98 + 35 = 133 zł to i tak taniej klient ciszy [ Dodano: 14-01-2010, 20:58 ] muszę przyznać że są u mnie stację co za hak nie kasują < chyba w niewiedzy żyją > W sumie to że za hak nie kasują to jeszcze małe piwo , ale potrafią też za gaz nie kasować [ Dodano: 14-01-2010, 20:59 ] Ja też kasuję okresowe +hak i wszyscy zadowoleni Pod warunkiem ze w DR z zagranicy nie posiada wpisu"HAK"... a w jakim dowodzie zagramanicznym wpisuja hak?? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 14 Styczeń 2010 Share Napisano 14 Styczeń 2010 Pod warunkiem ze w DR z zagranicy nie posiada wpisu"HAK"... Tłumaczem nie jestem i nie umiem sobie przetłumaczyć jak jest HAK w klikunastu językach, dla mnie ważny jest stan faktyczny jak ma hak to badam i kasuję może robię źle ale nikt nie protestuje ani klient ani WK Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
zjc Napisano 15 Styczeń 2010 Share Napisano 15 Styczeń 2010 Ja też kasuję okresowe +hak i wszyscy zadowoleni nie zawsze wszyscy zadowoleni, ja miałem klienta, który się oburzył, bo inni nie biorą za hak. za hak nie kasują < chyba w niewiedzy żyją > bardziej pewnie chodzi o bonusy i przyciągnięcie klienta. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 15 Styczeń 2010 Share Napisano 15 Styczeń 2010 Tłumaczem nie jestem i nie umiem sobie przetłumaczyć jak jest HAK w klikunastu językach Czy nas nie obowiązują tłumaczenia DR zagranicznych ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 15 Styczeń 2010 Share Napisano 15 Styczeń 2010 Czy nas nie obowiązują tłumaczenia DR zagranicznych ? A gdzie jest napisane że masz mieć tłumaczenie do badania mi wystarcza tylko sam DR zagraniczny oraz zapisane w nim pozycje A, B , C ,D, E itd. wiem co one oznaczają i to mi wystarczy do wykonania badania, dlatego nie proszę o żadne tłumaczenie. Pozdrawiam Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 15 Styczeń 2010 Share Napisano 15 Styczeń 2010 Czy nas nie obowiązują tłumaczenia DR zagranicznych ? A gdzie jest napisane że masz mieć tłumaczenie do badania mi wystarcza tylko sam DR zagraniczny oraz zapisane w nim pozycje A, B , C ,D, E itd. wiem co one oznaczają i to mi wystarczy do wykonania badania, dlatego nie proszę o żadne tłumaczenie. Pozdrawiam Sam napisałeś że tłumaczem przysięgłym nie jesteś a gdy bez tłumaczeń zrobisz badanie i będzie coś źle to nie będziesz się chyba tłumaczył że nie miałeś tłumaczeń? Rutyna Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Jacdiag Napisano 15 Styczeń 2010 Share Napisano 15 Styczeń 2010 tak tylko zza miedzy hak przyczepy - прицепное устройство - rosyjski - прычапной прылада - białoruski - Priekabos kablys - litewski - причіпний пристрій - ukraiński - přívěs hák - czeski - Anhängerkupplung - niemiecki Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Psuj Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 - Anhängerkupplung - niemiecki_________________ Wpisują też w adnotacjach AHK i dane haka Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 tak tylko zza miedzy hak przyczepy - прицепное устройство - rosyjski - прычапной прылада - białoruski - Priekabos kablys - litewski - причіпний пристрій - ukraiński - přívěs hák - czeski - Anhängerkupplung - niemiecki Przydało by się jeszcze z : hiszpańskiego , portugalskiego , włoskiego , serbskiego , angielskiego .... dlatego sądzę ze nas jednak tłumaczenia zagranicznych dokumentów interesują a nie oryginały. Miałam auto z Egiptu na pierwszym jak jeszcze były one 169 zł... no nic rozmarzyłem się Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Sam napisałeś że tłumaczem przysięgłym nie jesteś a gdy bez tłumaczeń zrobisz badanie i będzie coś źle to nie będziesz się chyba tłumaczył że nie miałeś tłumaczeń? Rutyna Do odszyfrowania co to jest F.3 nie potrzebuję tłumaczenia i do innych pozycji również dlatego nie proszę o tłumaczenia robię tak już kilka lat i jeszcze nigdy nie miałem z tym żadnego problemu w WK, a mam ich w sąsiedztwie kilka. Oczywiście pomyłki się zdarzają czy to z mojej strony czy ze strony WK ale wówczas wystarcza jeden telefon i wszystko jest jasne. Pozdr Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Psuj Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 ale wówczas wystarcza jeden telefon i wszystko jest jasne. Memory 5 - SIARA !!! - i wszystko jasne Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Jacdiag Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Przydało by się jeszcze z : http://translate.google.com/# do wyboru 50 języków Języki dostępne do tłumaczenia:afrikaans albański angielski arabski białoruski bułgarski chiński chorwacki czeski duński estoński filipiński fiński francuski galicyjski grecki hebrajski hindi hiszpański holenderski indonezyjski irlandzki islandzki japoński jidysz kataloński koreański litewski łotewski macedoński malajski maltański niemiecki norweski perski polski portugalski rosyjski rumuński serbski słowacki słoweński suahili szwedzki tajski turecki ukraińsk walijski węgierski wietnamski włoski Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Do odszyfrowania co to jest F.3 nie potrzebuję tłumaczenia , Pokaż mi w Egipskim DR F3 Dlaczego WK potrzebują do rejestracji tłumaczeń ? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Pokaż mi w Egipskim DR F3 Dlaczego WK potrzebują do rejestracji tłumaczeń ? Nie przesadzajmy auto z Egiptu nie trafia się często ja mówię o DR z krajów UE a do tego nie potrzebuję tłumaczeń. Gdybym miał pojazd sprowadzony z Egiptu lub innego "dzikiego kraju" (typu Mozambik lub Bangladesz )pewnie poprosiłbym o tłumaczenie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Pokaż mi w Egipskim DR F3 Dlaczego WK potrzebują do rejestracji tłumaczeń ? Nie przesadzajmy auto z Egiptu nie trafia się często ja mówię o DR z krajów UE a do tego nie potrzebuję tłumaczeń. Gdybym miał pojazd sprowadzony z Egiptu lub innego "dzikiego kraju" (typu Mozambik lub Bangladesz )pewnie poprosiłbym o tłumaczenie. Niestety tylko w skrajnych przypadkach możemy wykazać że coś do końca nie jest ok. Też z tym nie przesadzam tzn z tłumaczeniami z krajów UE I tak muszą tłumaczyć i tak Więc to jakiś problem? Kiedyś na pierwszych dużo miałem motocykli z Japonii ... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rowan Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 eż z tym nie przesadzam tzn z tłumaczeniami z krajów UE I tak muszą tłumaczyć i tak Więc to jakiś problem? U nas jest podobnie, ale w nie których przypadkach naprawdę przydają sie tłumaczenia, szczególnie w przypadku dziwnych wpisów w pozycji rodzaj pojazdu, oraz wpisy w uwagach DR. Jak jest problem to klient ma dostarczyć tłumaczenia i po sprawie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Regan55 Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 szczególnie w przypadku dziwnych wpisów w pozycji rodzaj pojazdu, oraz wpisy w uwagach DR. Jak jest problem to klient ma dostarczyć tłumaczenia i po sprawie. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Qnick Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Kiedyś na pierwszych dużo miałem motocykli z Japonii ... No a dowód był w "szlaczki" czy napisany w jakimś cywilizowanym języku (nie obrażając Japończyków oczywiście) . Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
jarolud Napisano 16 Styczeń 2010 Share Napisano 16 Styczeń 2010 Kiedyś na pierwszych dużo miałem motocykli z Japonii ... No a dowód był w "szlaczki" czy napisany w jakimś cywilizowanym języku (nie obrażając Japończyków oczywiście) . W Japonii japoński Proszę Cię ... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
JANUSZ60 Napisano 17 Styczeń 2010 Share Napisano 17 Styczeń 2010 oraz wpisy w uwagach DR. Jak jest problem to klient ma dostarczyć tłumaczenia i po sprawie. a nie zdarzyło Wam się jeszcze poprawiać i uzupełniać tłumacza, bo nam tak ,,, Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.